Translation of "if he was" in Italian


How to use "if he was" in sentences:

Well if he was in the power deduction, I'd say, Daniels is your bagman.
Beh, non e' una gran deduzione. Daniels sara' il commesso viaggiatore.
Ezra said I could use the place if he was away.
Ezra mi ha detto che potevo stare qui se lui era via.
Would your son have told you if he was a drug dealer?
Suo figlio gliel'avrebbe detto, se fosse stato uno spacciatore?
Wouldn't it be nice if he was a real boy?
Non sarebbe bello se fosse un bambino vero?
They volunteered he was innocent when nobody asked if he was guilty.
L'hanno dichiarato innocente quando nessuno lo accusava.
It was as if he was always walking in a shadow.
Era come se camminasse sempre avvolto dall'ombra.
And if he was really evil at heart.
Se aveva veramente un cuore malvagio.
Even if he was something, he's been in here for ten years.
Anche se una volta era qualcuno è qui da dieci anni.
No, I said I didn't know if he was coming or not.
No, ho detto che non sapevo se sarebbe venuto o no.
If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code.
Se cercava di dirci qualcosa, forse l'ha fatto in codice.
If he was killed, he probably did something wrong.
Se l'hanno ucciso, ha fatto qualcosa di sbagliato.
What would you do if he was standing right there and he saw us?
Cosa faresti se lui ora fosse qui e ci vedesse?
Yeah, well, nothing personal, Walt, but you wouldn't know a criminal if he was close enough to check you for a hernia.
Si', beh, senza offesa, Walt, ma tu non riconosceresti un criminale nemmeno se fosse cosi' vicino da controllarti un'ernia.
My dad would be back from Zander's Atoll... if he was still alive.
Papà sarebbe già tornato dall'atollo di Zander... se fosse ancora vivo.
If he was disappointed, he hid it well.
Se lui restò deluso, lo nascose bene. Dopo essersi rinfrescato,
If he was any closer, he'd be in the car.
Se fosse più vicino, sarebbe all'interno della macchina.
If he was trying to escape, he'd be long gone.
Se volesse fuggire, l'avrebbe gia' fatto.
If he was going to be found, it would've happened by now.
Se doveva essere ritrovato, a questo punto l'avremmo ritrovato.
I wouldn't be surprised if he was a plant all along.
Non sarebbe una sorpresa se fosse una talpa.
I need to know if he was telling the truth.
Devo sapere se stava dicendo la verita'.
If he was so clever, why didn't he take Highgarden the moment your gold mines ran dry?
Se era tanto furbo, perché non prese Alto Giardino non appena le vostre miniere d'oro si prosciugarono?
If he was a man who could look after himself, he'd be accepting it right now.
Se fosse stato un uomo che poteva badare a se' mi avrebbe dato ragione.
If he was a man, he wouldn't be crying about it, he'd be accepting it.
Ripetilo. Se fosse stato un uomo non avrebbe piagnucolato. L'avrebbe accettato.
I never knew if he was going to come out from behind a bush, or a car, and just start shooting.
Non sapevo se mi sarebbe apparso da dietro un cespuglio o da una macchina con una pistola in mano.
What if he was dosing her regular, and over a period of time, upping the dose little by little without her knowing it?
E se il tizio la drogava regolarmente... e ad un tratto, per un certo periodo, le avesse aumentato la dose a sua insaputa?
I need you to get into Jordan's system and see if he was working on anything specifically to do with Navarro.
Voglio che entri nel computer di Jordan per vedere se stava lavorando a qualcosa di particolare nei confronti di Navarro.
If he was not involved with the black market, perhaps someone in his orbit was.
Se lui non era immischiato nel mercato nero, forse lo era qualcuno nella sua orbita.
No, if he was eating us, he'd be chewing us up and we'd be going down there.
No, se ci stesse mangiando, ci masticherebbe e finiremmo là sotto.
I asked him if he was gay.
Gli ho chiesto se era gay.
If he was arrested, there's gotta be a mug shot.
Se lo arrestarono, ci sarà una foto segnaletica.
Do you know what Ronnie would say if he was here?
Sai cosa direbbe Ronnie, se fosse qui?
If he was smart, he'd stay inside the walls of Winterfell and wait us out.
Se fosse furbo, se ne starebbe dietro le mura di Grande Inverno e aspetterebbe.
I wonder if he was right.
Mi chiedo se non avesse ragione.
We have to know if he was compromised, and if so, by whom.
Dobbiamo sapere se è stato compresso, e se sì....da chi.
I bet your dad would still be here if he was just growing his marijuana.
Scommetto che tuo padre sarebbe ancora qui se fosse stato solo per la sua coltivazione di marijuana.
If he was going to die anyway, it doesn't count.
Se stava comunque per essere ucciso, non conta.
I'd say it to his face if he was here!
Glielo direi in faccia se fosse qui!
If he was, I'd only be traveling his head.
Se lo fosse, starei viaggiando solo con la sua testa.
What would have happened if he was in the other group?
Cosa sarebbe successo se fosse stato nell'altro gruppo?
Like my dad, for example, was a chemical engineer and I don't recall once in his 40 years of chemical engineering anybody asking him if he was afraid to be a chemical engineer, you know?
Come mio padre, per esempio, lui era un ingegnere chimico e non ricordo di una sola volta nei suoi 40 anni di attività in cui gli fosse chiesto se avesse paura ad essere ingegnere capite?
9.2742700576782s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?